RSS

Мята вполне женьшень

С лодками точно так же

Настя добавила в профиль наше общее место получения образования, я снова задумалась о, и хочу спросить: только мне кажется, что это наше место получения образования дико неудачно называется? Московская высшая школа социальных и экономических наук.

— Ты где учился?
— В Московской высшей школе социальных…

Тонна секунд только на то, чтобы произнести половину названия. Но мало ли у кого слова в названии длинные, есть же аббревиатура. Ок. МВШСЭН. Попробуйте произнести это легко, непринуждённо и понятно для собеседника.

— Ты где учился?
— В эмвэшсэн.

И это не говоря уже о том, что место обучения упоминается далеко не только в кратких предложениях в ответ на конкретный вопрос.

Есть англоязычный вариант — Moscow School of Social and Economic Sciences, сам он в данном контексте нам без надобности, а вот аббревиатура у него хорошая: MSSES. Так называются сайт и папки на внутреннем сервере. Я так называла свои учебные файлы и группу контактов в телефоне. Но для использования в устной речи это совершенно не годится.

— Ты где учился?
— В эмэсэсеэс.

Неформальное название — Шанинка — появилось именно потому, что потребность в лаконичном именовании была совершенно не удовлетворена. Лично мне оно кажется ужасным, небрежным и неуместным. Другим так не кажется, ок.

— Ты где учился?
— В Шанинке.

Но если вам тут же зададут уточняющий вопрос? Бауманка, Муха и Щука не только всем известны, но и всё-таки имеют другие благозвучные наименования. А тут мы снова приходим к одному из первых вариантов.

Если есть что-то, чему полезно быть популярным, у этого чего-то должно быть соответствующее название. И те, кто придумал такое название для учебного учреждения, как-то сильно не подумал о важном.